“一到达就…… / 到达时(随即)”。常用于书面或较正式的通知、行程安排与叙述中,相当于 as soon as someone arrives 或 when arriving。也常见变体:upon his/her/their arrival(在他/她/他们到达时)。
/əˈpɒn əˈraɪvəl/ (BrE);/əˈpɑːn əˈraɪvəl/ (AmE)
Upon arrival, please check in at the front desk.
到达后请在前台办理登记。
Upon arrival in Nairobi, she realized the meeting had been moved to a different venue at the last minute.
一到内罗毕,她就意识到会议在最后一刻被改到了另一个地点。
upon 源自中古英语 upon(表示“在……之上/在……时”),语气较正式;arrival 来自古法语 arriver,进一步追溯到拉丁语 ad ripam(意为“到岸边”),最初与“船只靠岸”相关,后来泛化为“到达”。合起来 upon arrival 就形成了“到达时立刻发生”的时间状语表达。
(该表达及其常见变体如 upon his/her arrival 在叙事文学中较常见,不同版本措辞可能略有差异。)